Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
To Aru Majutsu no Index
To Aru Majutsu no Index
#1
I took a quick look (called "search") for mentions of this series, and found nothing. I just saw an off mention of the name (the studio that made
this made Shana as well), and proceeded to download the batch torrent for it.

I watched the first, episode, then the second, and then spent all my free time in the last two days screaming through the series.

For something that's just to the left of an Unwanted Harem series, it's pretty awesome.

Here's the best summary of the plot
I've found. (Felt this was better than cut-and-pasting the text).

Here's the TV Tropes page

Mikoto has probably the neatest trick. Her esper power is being able to generate electricity--enough to blackout areas of the city if motivated enough. But
her main attack with this? Turing a coin into a railgun projectile! She even uses "Railgun" as her nickname.
Reply
 
#2
To Aru No Index (A Certain Magical Index) has a companion series called To Aru Kagaku no Railgun (A Certain Scientific Railgun).

Guess what's gonna get animated next.
- Grumpy Uncle Gearhead
Reply
 
#3
Its a nice series but I wish they did more with Index rather than shunt her off in favor of a more biri biri centric story.
_________________________________
Take Your Candle, Go Light Your World.
Reply
 
#4
I have to agree with you. Well, Magical Index covered the first 6 light novels, (I'm not sure about Scientific Railgun... have to wait for that one) so here's hoping there's more coming. There wasn't enough magical
threats to show off what Index can do, though her Theme Music Power up was quite cool, when the heroes did run into a magical threat. (I really enjoyed the
sense of humor the writers showed: from nicknames--biribiri was priceless-- to pop culture one shots--"Yes. We.
Can."-- to random zanniness--for example, the entire cast is genre zaavy "If someone's wearing weird clothes, this has something to do with
me..."-- I had a blast.

I'd think this series would be fertile ground for fanfiction... but I guess it's too new.
Reply
 
#5
Novels getting turned into animated shows are a blind spot in western importation right now, because nobody has ever given any serious thought to translating
and marketing Japanese light novels.
- Grumpy Uncle Gearhead
Reply
 
#6
Well, there are some groups doing fan translations.

Light novels (think young adult novels, with some frames and full-page pictures inserted) are a relatively new thing in Japan. Besides, it's a LOT of work
to translate a novel over translating a manga. That being said, if there's enough interest in the fan-based translation of light novels, who knows?
Reply
 
#7
The biggest hit of Light-Novel to anime to Phenomenon is the Haruhi Suzumiya books. Now I went and bought MY copy of the light novel so y'all gotta do the
same so the publisher actually brings the rest out. Big Grin
''We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat
them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.''

-- James Nicoll
Reply
 
#8
Gundam Seed has a light novel series that's been translated, which I own several of, along with at least the first of the Crest of the Stars books.

Honestly I don't think that light novels fare as well in translation as manga, though that might be because I'm kind of outside the targeted reading
level.
===========

===============================================
"V, did you do something foolish?"
"Yes, and it was glorious."
Reply
 
#9
I have three of the Crest of the Stars books, yeah.
--
Sucrose Octanitrate.
Proof positive that with sufficient motivation, you can make anything explode.
Reply
 
#10
Haven't watched To Aru Majutsu but the manga To Aru Kagaku no Railgun is hilarious. Koroko and Biri Biri have some pretty neat powers and they get into all
sorts of trouble. I'm looking forward to the anime coming out.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 2 Guest(s)