Anime production houses, in general, tend to horribly mangle anything that isn't Japanese.
I remember when I first watched the original Sakura Wars OVAs. I spent half a scene trying to figure out what Kohran was saying...
I tentatively concluded it was a Chinese dialect I didn't know.
Then I realised, a moment later, that it was Mandarin.
Really badly pronounced, really painful Mandarin.
You'd think that they'd at least get that right, I mean, China's so close by, for crying out loud.
Still...
That's no excuse for that accent, Foxboy!
And her turns of phrase! Arrrgh, my brain, my poor innocent brain!
That's trying too hard, man. e_e_
-- Acyl
(The bunny, and scene fragment...funny as hell, though. Funny as hell.)
-- Acyl
I remember when I first watched the original Sakura Wars OVAs. I spent half a scene trying to figure out what Kohran was saying...
I tentatively concluded it was a Chinese dialect I didn't know.
Then I realised, a moment later, that it was Mandarin.
Really badly pronounced, really painful Mandarin.
You'd think that they'd at least get that right, I mean, China's so close by, for crying out loud.
Still...
That's no excuse for that accent, Foxboy!
And her turns of phrase! Arrrgh, my brain, my poor innocent brain!
That's trying too hard, man. e_e_
-- Acyl
(The bunny, and scene fragment...funny as hell, though. Funny as hell.)
-- Acyl