*shudders*
Though I hear that "Asobi ni Iku yo!" is a step in that direction, though it's specifically deconstructing "Magical Girlfriend" mo-e (best workaround that shows the pronunciation without putting an accent mark that standard Romanizations generally don't have for Japanese), like "Akikan!" or "Aa! Megami-sama!"
''We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat
them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.''
-- James Nicoll
Though I hear that "Asobi ni Iku yo!" is a step in that direction, though it's specifically deconstructing "Magical Girlfriend" mo-e (best workaround that shows the pronunciation without putting an accent mark that standard Romanizations generally don't have for Japanese), like "Akikan!" or "Aa! Megami-sama!"
''We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat
them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.''
-- James Nicoll