Aika's catchphrase is "____ wa kinshi", which I think I've translated variously as "prohibited", "forbidden", and "not allowed". I really should be consistent. (And now I'm wondering if she was really saying proibito, vietatto, or interdetto, which isn't helping.)
The next line, of course, has to use Alice's catchphrase, "dekkai", as in "She means noble titles for that giant idiot are prohibited."
The next line, of course, has to use Alice's catchphrase, "dekkai", as in "She means noble titles for that giant idiot are prohibited."
"Kitto daijoubu da yo." - Sakura Kinomoto