(04-07-2025, 07:29 AM)Bob Schroeck Wrote: On a related topic, Felippe Alexandher has taken to using board-to-board to contact me directly about his contributions (probably because I was the one who rejected his initial edits), and I'm at a loss. His English is so bad I'm uncertain just what he's trying to say, and I'm not sure what more I can say to him besides "find someone who actually knows English and have them check your work" -- which I've done already.
While I'd appreciate any suggestions, I'm more just kvetching than anything else.
A word processor would catch a lot of the basic problems with his edits, though it will do nothing for how comprehensible the output is. It's a tool I should use more often myself.
I’m almost tempted to suggest an LLM as a language coach, but in my experience suggesting this to English as a second language speakers, this quickly goes from analysis of what’s wrong in a passage to having it generate what they want without being able to fully understand it. And that leads to a whole other can of ethical worms if they use the output as such, assuming it’s any good.
The real solution is to have a multilingual setup like Wikimedia does for its wikis, but I’m not sure that’s within scope, and it would be difficult to moderate without trusted users in the target languages. It would be something different from the forks though.